第44章 贝莱

平心而论,卡尔一生中接触过许许多多的女性,她们风格各异,有清纯的,像卡罗丽娜;有成熟的,像夏洛特;有热情的,像安娜;有放荡的,像卡塔琳娜;有理性的,像克里斯蒂娜。

但这些女人都没有如同斯芭尔一般给卡尔那么深刻的印象。

在斯芭尔到达柏林的一个周的时间里,卡尔每一天都能够从斯芭尔身上发现其闪光点。

妩媚,成熟却又有少女的敏感与感性,有时,斯芭尔像个贤惠的家庭主妇,有时,斯芭尔又像个才女。

虽然以卡尔死装正经的德性,他还强撑着没有对斯芭尔“屈服”,但每天结束工作后急不可耐回家的样子已经多多少少出卖了他的内心。

最近一个周,由于是公爵的婚礼准备期,威廉要忙着跟路易丝一起给各大相识的公爵伯爵写婚礼的邀请函,所以他去卡尔这里的次数也少了很多,间接的也给了斯芭尔与卡尔许多单独相处的时间。

对于斯芭尔来说,她现在最苦恼的一件事便是怎么样才能让卡尔放下他假正经的面孔,跟她告白。

明明只要卡尔开口,斯芭尔就绝对不会拒绝,但苦等了几天,这卡尔就跟榆木疙瘩一般,每次气氛刚烘托上来,他便落荒而逃了。

…………………………

在威廉结婚的前一天,又被斯芭尔整得小脸通红的卡尔落荒而逃后,斯芭尔不快的皱起眉头,生起了闷气,最终,她终于决定,放弃这追求速度的猛攻策略,转而开始攻略卡尔的持久战。

打定主意的斯芭尔,直接吹灭楼下的烛灯,将木柴从壁炉旁拿来后,上楼回了自己的房间。

回到房间后,斯芭尔没有着急睡觉,而是从自己桌子的一个抽屉里掏出了一沓厚厚的信封。

这是一年前奥克森谢纳从某个明斯特的伯爵夫人那里高价买来的卡尔的详细资料和各种花边新闻。

听说里面的资料都是维也纳的高层确保过真实性的,还听说,这份资料一年里就在明斯特的许多贵妇人之间广泛传播。

后来,这份资料经奥克森谢纳整理后便呈递给了克里斯蒂娜,作为女王的好闺蜜,斯芭尔也算是近水楼台先得月,软磨硬泡下从克里斯蒂娜那里要来了这份卡尔的资料。